页面载入中...

当前位置: 人生随想网 > 汉朝皇帝正文

宿桐庐江古诗带拼音(庐江主人妇古诗加拼音)

宿桐庐江古诗带拼音(庐江主人妇古诗加拼音),

唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》 (书法作品为自创,文字、图片来自网络)

山暝闻猿愁,沧江急夜流。风鸣两岸叶,月照一孤舟。

建德非吾土,维扬忆旧游。还将两行泪,遥寄海西头。

「每天一首唐诗宋词」唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》附朗读

田达理书法作品

【注释】

①桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。广陵:今江苏省扬州市。旧游:指故交。

②暝:指黄昏。

③沧江:指桐庐江。沧同“苍”,因江色苍青,故称。

④建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。汉代,建德桐庐同属富春县。此外以建德代指桐庐。

⑤非吾土:不是我的故乡。王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。”

⑥维扬:扬州的别称。《洞书·禹贡》:“淮海维扬州。”

⑦遥寄:远寄。海西头:指扬州。隋炀帝《泛龙舟歌》:“借问扬州在何处,淮南江北

海西头。”因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。

⑧海西头:指扬州。古扬州幅员广阔,东滨大海,在海之西,故云。

「每天一首唐诗宋词」唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》附朗读

【翻译】

山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。

建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。

「每天一首唐诗宋词」唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》附朗读

【作品简介】

《宿桐庐江寄广陵旧游》是诗人孟浩然的五言律诗,被选入《全唐诗》的第160卷第18首。

此诗是作者离开长安东游时,途中寄给旧友的。前四句描绘了一幅月夜行舟图:猿声在夜中传来江流滔滔不断,树叶萧萧而下,极写景色的寥落凄寂,同作者凄凄惶惶的心情互为衬映。后四句借景生情,怀念友人,情景融合得很自然。月夜宿孤舟,心中愁闷,自然而生怀友之情,因而热泪横流。 此诗写宿桐庐江的夜间景色的旅途的孤寂情怀,将忆旧与乡思寄给朋友,运用情景交融的手法,更加突出作者对旧友的思念和失意后的愤激孤苦。

「每天一首唐诗宋词」唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》附朗读

【创作背景】

《宿桐庐江寄广陵旧游》是?乘舟停宿桐庐江的时候,怀念扬州(即广陵)友人之作。

「每天一首唐诗宋词」唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》附朗读

【作者简介】

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

「每天一首唐诗宋词」唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》附朗读

赛大吉集字帖

《宿桐庐江古诗带拼音(庐江主人妇古诗加拼音)》:等您翻牌子呢!

发表评论