页面载入中...

当前位置: 人生随想网 > 生物试题正文

英文原版电影经典台词

英文原版电影经典台词,

  展开全部

  电影中的台词都或多或少地展现了导演和编剧对人生、爱情乃至社会的思考,很多经典台词甚至有些激励人心的力量。分享几句正能量的台词。

  1.来自《楚门的世界》

  -Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!

  早上好!假如再也见不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!

  这句话真的非常有浪漫的色彩,一度被用来做个性签名。

  -The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.

  这个世界也许是假的,但并不缺少真心对待我们的人。

  《楚门的世界》是一个被放大的我们的世界的写照,楚门过着一个被安排好的,由谎言构建的一生,而我们的生活,读书,结婚,工作,无不活在桎梏和安排之中,楚门在电影结束说出这句话,是对这个病态世界的和解。

  -No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.

  这节目没有剧本、没有提示卡。未必是杰作,但如假包换。是一个人一生的真实记录。

  我们的生活何尝不是如此?

  -Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…

  许多鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

  -You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.

  你即使一拐一拐,也得爬上山顶。

  

  2.来自《阿甘正传》,这部影片真的是我心中的励志影片之最。

  -If you are ever in trouble, don't try to be brave,just run, just run away.

  你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。

  出自《阿甘正传》,这句话跟通常我们接触到的鸡汤很不一样,它不是告诉你要勇往直前,而是告诉你不必逞强。

  -Get busy living or get busy dying.

  要么忙于活着,要么忙于死去。

  这也是出自《阿甘正传》。作文引用的经典句子,碌碌无为地等死和努力地生活,这是两种选择,必然带来两种人生。

  -Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.

  生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。

  所以不管如何,我们要保持期待。

  -Death is just a part of life, something we’re all destined to do.

  死亡只是我们生命的一部分,是我们所有人都注定要做的一件事。

  -Miracles happen every day.

  奇迹每天都在发生。这也是《阿甘正传》一直想要告诉我们的。

  

  展开全部

  I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. 《肖申克的救赎》

  译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。

  You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 《肖申克的救赎》

  译文:你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

  It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 《肖申克的救赎》

  译文:强者自救,圣者渡人。

  First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.《肖申克的救赎》

  译文:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

  Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.《肖申克的救赎》

  译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。

  

  Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.《阿甘正传》

  译文:人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。

  Don't ever let anybody tell you they're better than you.《阿甘正传》

  译文:不要让其它人说他们比你强。

  If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.《阿甘正传》

  译文:如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚。

  Now, my mama always told me that miracles happen every day. Some people don't think so,

  but they do.《阿甘正传》

  译文:妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。有些人并不同意,但这是真的。

  Stupid is as stupid does.《阿甘正传》

  译文:做傻事的才是傻瓜。

  

  

  展开全部

  《功夫熊猫》

  1. One meets its destiny on the road he takes to avoid it.

  .往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇。

  2. Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.

  你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。

  3. Quit!don't quit! Noodles!don't noodles! You are too concerned with at once and what will be .Yesterday is History, Tomorrow is a Mystery, and Today is a Gift: That's why we call it----the Present.

  放弃,不放弃。做面条,不做面条。你太在乎过去是怎样,将来会怎样了。有句谚语说得好,昨日之日不可留,明日之日未可知,今日之日胜现金。这就是为什么叫做"现金"了。

  4. Yesterday is history Tomorrow is a mystery But today is a gift That is why it’s called the present (the gift)昨天是历史了,明天还是未知,但今天是礼物,所以今天才叫present(有“现在”和“礼物”的意思)。

  5. There are no accidents

  存在即合理

  6.(1) but there are things we can control

  I can control when the fruit will fall

  ... And I can control

  What time to seed

  师傅:但有些事情我们可以控制,我可以控制果实何时坠落,我还可以控制在何处播种。

  (2). Yes, but no matter what you do,

  That seed will grow to be a peach tree,

  You may wish for an Apple or an orange ,

  But you will get a peach.

  乌龟:是啊 不过无论你做了什么,那个种子还是会长成桃树,你可能想要苹果 或桔子,可你只能得到桃子,那个种子还是会长成桃树。

  7. you cannot leave ,real warrior never quits.

  你不能走,真的武士决不会退却

  9. I'm sorry things didn’t work out …

  It’s just what it’s meant to be

  天不遂人愿,况且这本不是天意,

  【《肖申克的救赎》中的经典台词】

  在没有任何希望和自由的情况下,人应该怎么办。安迪,没有想象般的柔弱,他之所以感动人,就在于他自己救赎自己……

  每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?

  1.A strong man can save himself,a great man can save another.

  强者自救,圣者渡人

  2.Get busy living, Or get busy dying.

  忙着活,或等着死。

  3.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

  希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。

  4.“some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...”

  有一种鸟是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉!

  5.“These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalizing.”

  刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢的,你习惯生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。那就是体制化。

  6.Every man's got a breaking point.

  每个人的忍耐都会有限度的。

  7.Fear can hold you prisoner,hope can set you free.

  怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.

  【《当幸福来敲门》中的经典台词】

  1.You have a dream, you got to protect it.

  如果你有梦想,就要守护它。

  2.People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.

  当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

  3.You want something. Go get it!

  有了目标就要全力以赴。

  4.There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I

  幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。

  5.I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer,

  and I'll find the answer,.

  我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。

  6.Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.

  别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

  7.You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.

  如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。

  你随便选点吧!O(∩_∩)O~

  展开全部

  Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.

  懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

  It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

  坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人

  Prison life consists of routine, and then more routine.

  监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

  red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.

  red:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

  forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope

  不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望 ------------------------《肖申克救赎的》

  President: Good morning. Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can’t be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps it’s fate that today is the Forth of July. And you will once again be fighting for our freedom. Not for tyranny, oppression or Persecution, but for annihilation. We’re fighting for our right to live, to exist, and should we win the day, the Forth of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declare in one voice “We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We’re going to live on. We’re going to survive.” Today we celebrate our Independence Day!

  总统:早上好!早上好!不足一个小时后,这里的飞机将与世界各地的飞机会合。你们将要进行人类历史上最大规模的空战。人类这个词,今天赋予了我们全新的意义。大家不要因小的分歧而耗神,应为我们共同的利益而团结起来。也许命运安排,今天是7月4号,你们要再次为自由而战,不是为生存而战,为我们生存的权利而战。今天若能取胜,7月4号这一天,将不再仅仅看作是美国的独立纪念日,而是全世界用同一个声音宣布“我们不会束手无策,坐以待毙。我们将会活下去,我们将会生存”。今天,我们庆祝独立日!——————————《独立日》

  Isabella Swan:"You've got to give me some answers. "

  Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "

  Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "

  Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"

  伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”

  爱德华:“我宁可听你的推测。”

  伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”

  爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...坏人呢?”

  Edward Cullen:"My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst.

  But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin"

  爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。

  但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”

  Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how dominant that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him.

  贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部占多大——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。

  Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb

  Isabella Swan:What a stupid lamb.

  Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.

  爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……

  贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。

  爱德华:多霸道而病态的狮子啊。

  Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?

  爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?

  Isbella Swan:Now I'm afraid.

  Edward:Good.

  Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.

  贝拉:现在我害怕了。

  爱德华:是吗。

  贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你。

  Isabella Swan: You know,Everybody's staring.

  Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. Since I‘m going to hell.

  贝拉:你知道,大家都在看我们。

  爱德华:那个人不是,他只是看看。现在我们打破所有规矩了,反正我要去地狱的。

  Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?

  Isabella Swan: I dream about being with you forever.

  爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?

  贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。

  Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.

  Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "

  Isabella Swan: ...Vampire. "

  贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来。说出!”

  伊莎贝拉:“……吸血鬼。”

  Bella: How old are you?

  Edward: Seventeen.

  Bella: How long have you been seventeen?

  Edward: A while.

  贝拉:你几岁?

  爱德华:17岁。

  贝拉:你17岁多久了?

  爱德华:有一阵子了。

  Edward: Bella, you are my life now.

  爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。

  Bella: I dream about being with you forever.

  Edward: Forever?

  Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?

  贝拉:我梦想永远和你在一起

  爱德华:永远?

  爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?

  Bella: If this ends badly being that I become the meal.

  贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。

  Edward Cullen:"I don't have the strenghth to stay away from you anymore."

  爱德华:“我再也没有离开你的力气了。”————————《暮光之城》

  1900: Moonlight city. You just couldn’t see an end to it.

  It wasn’t what I saw that stopped me ,Max.

  It was what I didn’t see.

  Take the piano.

  Keys begin. Keys end.

  You know there are 88 of them.

  They’re not infinite. You’re infinite.

  And on those keys, the music that you can make is infinite.

  I like that. That I can live by.

  But you get me up on that gangway, and you roll them out

  in front of me.

  Keyboards have millions and billions of keys that never end.

  That keyboard is infinite.

  Then on that keyboard there’s no music you can play.

  That’s God’s piano.

  Did you see the streets?

  There’re thousands of them.

  How do you choose just one?

  One woman, one house, one way to die…….

  You don’t even know where it comes to an end.

  Aren’t you ever just scared of breaking apart with the

  thought of it?

  I was born on this ship.

  And the world passed me by.

  But 2000 people at a time and there’re old wishes here .

  But nevermore that fit between prow and stern..

  You played out your happiness bit on a piano that was not

  infinite.

  I learned to live that way.

  Land?

  Land is a ship too big for me,

  It’s a woman too beautiful, a bridge too long, perfume to

  strong, music I don’t know how to play.

  I can never get off this ship.

  At best, I didn’t step off my life.

  After all, I don’t exist for anyone.

  偌大的城市,绵延无尽。

  并非是我眼见的让我停住了脚步,

  而是我所看不见的。你能明白吗?

  拿钢琴来说。

  键盘有始亦有终。

  你确切地知道88个键就在那儿,错不了。

  它们并不是无限的,而你,才是无限的。你能在键盘上表现的音乐是无限的。

  我喜欢这样,我能轻松应付。

  而你现在让我走过跳板,走到城市里,

  等着我的是一个没有尽头的键盘。

  我又怎能在这样的键盘上弹奏呢?

  那是上帝的键盘啊!

  你看到那数不清的街道吗?

  如何只选择其中一条去走?

  一个共渡一生的女人,一幢属于自己的屋子,一种生与死的方式~~~~

  你甚至不知道什么时候才是尽头。

  一想到这个,难道不会害怕、会崩溃吗?

  我在这艘船上出生。

  世事千变万化,然这艘船每次只载2000人。

  这里有着希望,但仅在船头和船尾之间。

  你可以在有限的钢琴上奏出你的欢欣快乐。

  我习惯了这样的生活。

  陆地?

  陆地对我来说是一艘太大的船,

  太漂亮的女人,太长的旅程,太浓烈的香水,无从着手的音乐。

  我永远无法走下这艘船,

  这样的话,我宁可舍弃我的生命。

  毕竟,我从来没有为任何人存在过 ——————————《海上钢琴师》

  Tomorrow is another day

  ---《乱世佳人》

  A man who is not a father will never be a real man.

  ----《教父》

  I can’t carry it for you, but I can carry you

  ----《魔戒三部曲:王者再临》

  it’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men

  -----《我不是天使》

  would you be shocked if i changed into something more comfortable?

  ------《地狱的天使》

  If theres any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。

  ------《日出之前》

  展开全部

  《海上钢琴师》

  1>“陆上的人喜欢寻根问底,虚度了大好光阴。冬天忧虑夏天的姗姗来迟,夏天则担心冬天的将至。所以他们不停四处游走,追求一个遥不可及、四季如夏的地方—我并不羡慕。”

  Why why why why why... I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living drilled of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me.

  2>“所有那些城市,你就是无法看见尽头。尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头。”

  “All that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world... ”

  3.“你把我推到舷梯上然后扔给我一架有百万琴键的钢琴,百万千万的没有尽头的琴键,那是事实,max,它们没有尽头。那键盘是无限延伸的。然而如果琴键是无限的,那么在那架琴上就没有你能弹奏的音乐,你坐错了地方,那是上帝的钢琴。”

  “You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that's the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on the wrong bench. That's God's piano. ”

  4>“天啊!你……你看过那些街道吗?仅仅是街道,就有上千条!你下去该怎么办?你怎么选择其中一条来走?怎么选择“属于你自己的”一个女人,一栋房子,一块地,或者选择一道风景欣赏,选择一种方法死去。 ”

  “Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there?How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die... ”

  5>“那个世界好重,压在我身上。你甚至不知道它在哪里结束,你难道从来不为自己生活在无穷选择里而害怕得快崩溃掉吗?”

  “All that world is weighing down on me, you don't even know where it comes to an end, and aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it? ”

  《肖申克的救赎》

  1>懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

  Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.

  2>监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

  Prison life consists of routine, and then more routine.

  3>这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

  These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.

  4>人生可以归结为一种简单的选择:汲汲而生,汲汲而死。

  I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.

  5>有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

  Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...

《英文原版电影经典台词》:等您翻牌子呢!

发表评论